下列对文章句子的翻译,不恰当的一项是()
A.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。(青青的树木,翠绿的藤蔓,蒙盖缠绕,摇曳牵连,参差不齐,随风飘拂。)
B.潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。(向小石潭的西南方看去,溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。)
C.其岸势犬牙差互,不可知其源。(溪水的形状像狗的牙齿那样交错不齐,不能知道它的源头在哪里。)
D.寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。(寂静寥落,空无一人,让人感到心情悲伤,寒气透骨,凄凉幽深。)
A.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。(青青的树木,翠绿的藤蔓,蒙盖缠绕,摇曳牵连,参差不齐,随风飘拂。)
B.潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。(向小石潭的西南方看去,溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。)
C.其岸势犬牙差互,不可知其源。(溪水的形状像狗的牙齿那样交错不齐,不能知道它的源头在哪里。)
D.寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。(寂静寥落,空无一人,让人感到心情悲伤,寒气透骨,凄凉幽深。)
第1题
A.归宜洁持,否则不验。回家后应当洁身自好,否则不灵验了
B.小信未孚,神弗福也。小处守信用还不能受到神灵充分信任,神灵是不会赐福给你的
C.干戈寥落四周星。兵器散落在四周像天上的星星一样杂乱
D.望西都,意踌蹰。回望长安,我内心感慨万千
第2题
A.沧州南,一寺临河干,山门/圮于河,二石兽/并沉焉。(沧州的南面有一座寺庙靠近河岸,佛寺的外门倒塌在了河里,(门前)两只石兽一起沉入了河中。)
B.求二石兽/于水中,竟不可得,以为顺流下矣。(僧人们在河中寻找两个石兽,竟然没找到。(寺僧)认为石兽顺着水流流到下游了。)
C.棹/数小舟,曳/铁钯,寻/十余里,无迹。((于是)划着几只小船,拖着铁耙,(向下游)寻找了十多里,没有找到石兽的踪迹。)
D.是/非木杮,岂能/为暴涨携之去(这不是木片,怎么能被暴涨的河水带走呢)
第4题
A.食不饱,力不足(吃不饱,力气不充足)
B.才美不外见(才能和美好的素质不被外人看见)
C.鸣之而不能通其意(它鸣叫,却不能通晓它的意思)
D.其真无马邪(难道真的没有千里马吗)
第5题
A.不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。翻译:听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河溅溅的流水声
B.开我东阁门,坐我西阁床。翻译:打开我东边阁楼的门,坐在我西边阁楼的床上
C.雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。翻译:雄兔的脚乱扑腾,雌兔的眼眯缝着
第6题
A.三人行,则必有我师。翻译:几个人同行,那么里面一定有可以当我老师的人
B.为国者无使为积威之所劫哉!翻译:治理国家的人(千万)不要使自己被别人积久的威势所挟制啊!
C.加之以师旅,因之以饥馑。翻译:有别国的军队来侵略它,又因为国内又有饥荒
D.积善成德,而神明自得。翻译:积累善行养成高尚的品德,自然会获得(最高境界的)精神和智慧
第7题
A.早春的大明湖,浮光掠影的美景令人沉醉
B.他的一番话有礼有节,大家不由得随声附和起来
C.面对浩如烟海的商品,我不知道该如何选择
D.济南正坚定不移地朝着现代化国际大都市的目标前进
第10题
A.以其求思之深而无不在也——因为他们探求思索深入,而且没有不触及的领域
B.有志矣,不随以止也——有了志向,又不盲目地跟随他人而停止前进
C.至于幽暗昏惑而无物以相之一一至于那些幽暗的使人昏感不辨的地方,却没有外物帮助他
D.后世之谬其传而莫能名者——后人弄错了它流传的(文字),而没有人能够说明情况
第11题
A.尊重 师承 品味
B.尊重 师承 品位
C.尊重 继承 品味
D.敬重 继承 品位